Taiko (太鼓) veut dire tambour en japonais, mais ce mot est généralement utilisé en dehors de l'Archipel pour désigner les différentes formes de tambours japonais. Les Insulaires préfèrent utiliser le terme plus spécifique wadaiko (和太鼓), littéralement tambour japonais.
Yutaka Katsube, maître de taiko :
Kimihiko Matsumura (Matsumura Kimihiko - 松村 公彦), maître de taiko :
■
lundi 29 novembre 2010
444. Le taiko ou wadaiko
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, novembre 29, 2010
1 commentaires
samedi 27 novembre 2010
443. Lamento no morro (Vinicius de Moraes et Tom Jobim)
Lamento no morro a été composé par Vinicius de Moraes et Antonio Carlos Jobim. Interprètes : Caetano Veloso, Milton Nascimento, Chico Buarque de Holanda, Gal Costa, Gilberto Gil et Paulinho da Viola.
Paroles de Lamento no morro :
Não posso esquecer
O teu olhar
Longe dos olhos meus
Ai, o meu viver
É de esperar
Pra te dizer adeus
Mulher amada
Destino meu
É madrugada
Sereno dos meus olhos já correu
■ Voir aussi nos pages
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
samedi, novembre 27, 2010
0
commentaires
lundi 15 novembre 2010
442. Gion kouta (Ballade de Gion), chanson de 1910
Gion kouta (祇園小唄 — Ballade de Gion) est un ryûkôka (litt. « Chanson à la mode ») qui a été composé en 1910 par Kôka Sasa. Les paroles, un très beau poème de Mikihiko Nagata, évoquent le chagrin d'amour d'une geisha de Gion, le quartier des plaisirs de Kyôto. Sa complainte est tissée d'évocations des quatre saisons dans l'ancienne capitale impériale.
Dans le dialecte de Kyôto, les geishas sont dénommées geiko (芸妓). Les maiko (舞妓) sont des apprenties geishas.
Dans la vidéo suivante, Gion kouta est interprétée par Hibari Misora (美空ひばり - Misora Hibari), l'une des plus célèbres chanteuses de jazz et de variétés du Japon qui était également actrice. Hibari Misora (1937-1989) a enregistré plus de 1200 chansons, a vendu 68 millions de disques et a joué dans 166 films entre 1945 et 1971.
Gion kouta - Enregistrement de 1930 :
Paroles de Gion kouta avec traduction anglaise :
[Couplet 1]
tsuki wa oboro ni higashiyama
kasumu yogoto no kagaribi ni
yume mo izayou benizakura
shinobu omoi wo furisode ni
gion koishiya darari no obi yo
[Couplet 2]
natsu wa kawara no yuusuzumi
shiroi eriashi bonbori ni
kakusu namida no kuchibeni mo
moete mi wo yaku daimonji
gion koishiya darari no obi yo
[Couplet 3]
kamo no kawara ni mizuyasete
musebu seoto ni kane no koe
kareta yanagi ni akikaze ga
naku yo koyoi mo yomo sugara
gion koishiya darari no obi yo
Traduction :
[Couplet 1]
The clouded moon is visible in Higashiyama
Every night the signal fire is hazy and visible
The crimson cherry tree invites in the dream
My secret love is for your long sleeved kimono
I Love Gion, love Maiko so much
Oh pretty Darari Obi
[Couplet 2]
The fresh cool wind on the summer evening river
The cute white neck under the paper-lantern
The vivid red lips with tear hidden
My heart burns like Daimon-ji
I Love Gion, love Maiko so much
Oh pretty Darari Obi
[Couplet 3]
The water of the Kamo River decreases
The water's sound and the bell's sounds are audible
The autumn wind blows through the withered willow
My tears flow tonight all night as well
I Love Gion, love Maiko so much
Oh pretty Darari Obi
■
■
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, novembre 15, 2010
0
commentaires
441. Geishas de Kyôto dans les années 50
Dans le dialecte de Kyôto, les geishas sont appelées geiko ou geigi. Le quartier de Gion est l'un des districts de l'ancienne capitale impériale où vivent et se produisent les geiko et les maiko.
Le début de la vidéo de cette page montre un ozashiki (soirée de geishas) à Kyôto dans les années 50 :
■ Un grand nombre de nos pages précédentes depuis la première publication du blog est consacré aux geishas.
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, novembre 15, 2010
0
commentaires
lundi 1 novembre 2010
440. Kyô odori ou Danse de Kyôto (danse des geishas de Gion)
Dans le dialecte de Kyôto, les geishas sont appelées geiko ou geigi. Le quartier de Gion est l'un des districts de l'ancienne capitale impériale où vivent et se produisent les geiko et les maiko.
■
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, novembre 01, 2010
0
commentaires
samedi 30 octobre 2010
439. Clifford Brown et Max Roach : Joy Spring
■ Clifford Benjamin Brown (ou de son surnom Brownie) est un trompettiste de jazz et compositeur américain né à Wilmington dans l’État de Delaware le 30 octobre 1930 et mort lors d'un accident de la route le 26 juin 1956.
S'il fut également un musicien du bebop, c'est surtout dans le courant du hard bop qu'il s'est illustré.
■ Maxwell Lemuel Roach (10 janvier 1924, Newland (Caroline du Nord) - 16 août 2007, New York), est un percussionniste, batteur et compositeur de jazz.
Pionnier du bebop, il aborda aussi beaucoup d'autres styles de musiques et fut ainsi considéré comme l'un des batteurs les plus important de l'histoire. Il travailla avec une multitude de musiciens de jazz dont Coleman Hawkins, Dizzy Gillespie, Charlie Parker, Miles Davis, Duke Ellington, Charles Mingus, Sonny Rollins ou encore Clifford Brown (source : Wikipédia).
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
samedi, octobre 30, 2010
0
commentaires
438. Chopin, Grande Valse brillante, par Vladimir Horowitz
La Grande Valse brillante en mi bémol majeur, op. 18 a été composée par Frédéric Chopin en 1833. Elle a été publiée pour la première fois en 1834 et c'est la première des valses pour piano seul composées par Chopin.
Cette valse fut transposée pour grand orchestre par Igor Stravinski en 1909 pour le ballet Les Sylphides de Serge Diaghilev, sous une forme approchant la valse viennoise.
Chantée, cette valse est devenue un classique polonais, grâce en particulier à son interprétation par Ewa Demarczyk (source : Wikipédia)
Vladimir Horowitz joue la Grande valse brillante de Chopin à la Maison Blanche de Washington, du temps de la présidence de Jimmy Carter :
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
samedi, octobre 30, 2010
0
commentaires
lundi 11 octobre 2010
437. Les perles au Japon
Les perles sont de petites billes, généralement de couleur blanche, créées par certains mollusques, principalement les huîtres. Quand un objet irritant passe à l'intérieur de la coquille, l'animal réagit en entourant l'objet d'une couche de carbonate de calcium CaCO3 sous la forme d'aragonite ou de calcite. Ce mélange est appelé nacre.
Autrefois uniquement obtenues par le hasard, les perles font aujourd'hui l'objet d'une culture (perliculture). Elle a été mise au point par les Japonais du début du XXe siècle aux années 1970. Depuis, le secret de leur technique s'est répandu dans tous les archipels de l'océan Pacifique, et la Polynésie française est le principal producteur.
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, octobre 11, 2010
0
commentaires
lundi 4 octobre 2010
436. Interview de Miehina, une geisha de Kyôto
Une geisha (芸者), plus souvent appelée geiko (芸妓) à Kyôto, est au Japon une dame de compagnie raffinée réservée à une clientèle très aisée, dédiant sa vie à la pratique d’excellence des arts traditionnels japonais. Le mot « geisha » peut s’interpréter comme « personne d’arts » ou « femme qui excelle dans le métier de l'art ».
■ Un grand nombre de nos pages précédentes depuis la première publication du blog est consacré aux geishas.
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, octobre 04, 2010
1 commentaires
lundi 27 septembre 2010
435. Geiko et maiko, les geishas de Kyôto
Une geisha (芸者), plus souvent appelée geiko (芸妓) à Kyôto, est au Japon une dame de compagnie raffinée réservée à une clientèle très aisée, dédiant sa vie à la pratique d’excellence des arts traditionnels japonais. Le mot « geisha » peut s’interpréter comme « personne d’arts » ou « femme qui excelle dans le métier de l'art ».
■ Un grand nombre de nos pages précédentes depuis la première publication du blog est consacré aux geishas.
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, septembre 27, 2010
0
commentaires
mercredi 22 septembre 2010
434. Les fusuma (portes coulissantes japonaises)
Le fusuma (襖) est un écran opaque coulissant muni d'une poignée utilisé pour redéfinir l'espace d'une pièce ou servir de porte dans l'habitat traditionnel japonais. Il mesure généralement 91 cm de large pour 182 cm de haut (la même taille qu'un tatami) et deux ou trois centimètres d'épaisseur. Depuis le fin du XXe siècle, sa taille a augmenté, car la population japonaise est de plus en plus grande et il est maintenant courant d'en voir mesurer 190 cm de hauteur, soit 20 cm de plus que dans les anciennes constructions.
Les rails en bois sur lesquels coulissent les fusuma sont appelés kamoi (鴨居) pour celui du haut et shikii (敷居) pour celui du bas.
Les fusuma apparurent dans le style architectural shinden-zukuri qui donna par la suite naissance au style shoin-zukuri. Dans les habitations des nobles de la Cour de Heian, les fusuma servaient à isoler temporairement certains espaces de la salle unique dans laquelle ils vivaient. Ils étaient tendus de tissu ou de papier épais. Ils étaient alors une variété de shôji appelée fusuma-shôji.
La surface des fusuma fut un support de prédilection pour la peinture décorative. Ainsi, de nombreux artistes japonais de renom les utilisèrent, notamment les membres de l'école Kanô-Ha, et plus particulièrement Kanô Eitoku et Hasegawa Tôhaku (source : Wikipédia).
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
mercredi, septembre 22, 2010
0
commentaires
lundi 20 septembre 2010
433. Danses japonaises au temple de Suwa, Nagasaki
Le Nihon Buyô (日本舞踊, litt. « Danse japonaise ») est l'art traditionnel de la danse et du mime au Japon.
Danses japonaises au temple de Suwa à Nagasaki :
■ Voir aussi nos pages
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, septembre 20, 2010
0
commentaires
samedi 18 septembre 2010
432. Frédéric Chopin, Ballade n° 1
Frédéric François Chopin (en polonais : Fryderyk Franciszek Chopin) est un compositeur et pianiste virtuose, né le 1er mars 1810 à Żelazowa Wola, dans le Duché de Varsovie, actuelle Pologne, et mort à Paris le 17 octobre 1849. Cette année 2010 est le bicentenaire de sa naissance.
La Ballade en sol mineur, op. 23 ou Ballade n° 1 est un monument de l’amour de Chopin à Marie Wodzinska.
Zimerman, Chopin, Ballade n° 1 :
Wladimir Horowitz, Chopin, Ballade n° 1, Carnegie Hall, New York :
Michelangeli, Chopin, Ballade n° 1 :
Bolet, Chopin, Ballade n° 1 :
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
samedi, septembre 18, 2010
0
commentaires
vendredi 17 septembre 2010
431. Film chinois sur le sac de Nankin : City of Life and Death (3e partie)
City of Life and Death (titré en Chine Nanjing, Nanjing, chinois: 南京!南京!) est un film chinois de 2009, du réalisateur Lu Chuan (陆川). Le film, en noir et blanc, porte sur le Massacre de Nankin.
■
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
vendredi, septembre 17, 2010
0
commentaires
mardi 14 septembre 2010
430. Film chinois sur le sac de Nankin : City of Life and Death (2e partie)
City of Life and Death (titré en Chine Nanjing, Nanjing, chinois: 南京!南京!) est un film chinois de 2009, du réalisateur Lu Chuan (陆川). Le film, en noir et blanc, porte sur le Massacre de Nankin.
■
A suivre prochainement...
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
mardi, septembre 14, 2010
0
commentaires
lundi 13 septembre 2010
429. Film chinois sur le sac de Nankin : City of Life and Death (1ère partie)
Le massacre de Nankin (en chinois : 南京大屠杀 pinyin Nánjīng Dàtúshā), également connu sous les appellations sac de Nankin et viol de Nankin, est un événement de la seconde guerre sino-japonaise durant lequel l'Armée impériale japonaise se livra à des atrocités contre la population civile de la ville chinoise de Nankin et les soldats de l'armée nationaliste du Guomingdang faits prisonniers.
Ce massacre, qui débuta le 13 décembre 1937, juste après la bataille de Nankin, dura six semaines et fit entre 100 000 et 300 000 victimes suivant les sources et selon l'étendue de la zone considérée. Il eut lieu sous les yeux de nombreux Occidentaux, dont les Américains John Magee, George Fitch et Robert Wilson — seul chirurgien resté à Nankin durant le massacre —, ainsi que l'Allemand John Rabe et la missionnaire Minnie Vautrin dont les mémoires personnels ont été publiés.
City of Life and Death (titré en Chine Nanjing, Nanjing, chinois: 南京!南京!) est un film chinois de 2009, du réalisateur Lu Chuan (陆川). Le film, en noir et blanc, porte sur le Massacre de Nankin. Sorti en salles le 22 avril 2009 en Chine, il fut diffusé dans environ 500 salles et rapporta ¥120 millions en dix jours. Le film est sorti en France le 21 juillet 2010.
City of Life and Death (1ère partie) :
A suivre prochainement...
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, septembre 13, 2010
0
commentaires
lundi 6 septembre 2010
428. Le Tôdai-ji
Le Tôdai-ji (東大寺) est un temple bouddhique de rite shingon situé à Nara, au Japon.
■ Voir aussi nos pages
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, septembre 06, 2010
0
commentaires
427. La mer intérieure de Seto
La mer intérieure de Seto (瀬戸内海, Seto Naikai) est l’étendue d’eau séparant les îles de Honshû, Shikoku et Kyûshû, trois des quatre îles principales du Japon. Il ne s'agit donc pas d'une mer intérieure au sens strict puisqu'elle est directement reliée à une étendue océanique.
Cette mer couvre une surface de 23 203 km² ; sa profondeur moyenne est de 38 mètres. La population vivant sur ses 7000 kilomètres de côtes est estimée à environ 35 millions d’habitants, soit environ 27% de la population du Japon.
Il existe un grand nombre d’îles dans la mer intérieure de Seto (plus de 1000), pour la plupart recouvertes de pins. La plus grande d’entre elles est l’île d’Awaji, au nord-est (source : Wikipédia).
La mer intérieure de Seto - Préfecture de Hiroshima :
La mer intérieure de Seto - Préfecture de Yamaguchi :
La mer intérieure de Seto - Préfecture de Ehime :
La mer intérieure de Seto - Préfecture de Kagawa :
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, septembre 06, 2010
0
commentaires
samedi 4 septembre 2010
426. Le rire libérateur de Philippe Muray
Philippe Muray, né le 10 juin 1945 à Angers, mort le 2 mars 2006 à Paris, est un essayiste et romancier français.
Alain Finkielkraut reçoit Fabrice Luchini dans le cadre de son émission Répliques sur France Culture le 24 avril 2010 au sujet de son spectacle sur Philippe Muray au théâtre de l'Atelier à Paris.
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
samedi, septembre 04, 2010
0
commentaires
425. Hommage à Philippe Muray
Philippe Muray, né le 10 juin 1945 à Angers, mort le 2 mars 2006 à Paris, est un essayiste et romancier français.
Hommage à Philippe Muray en six parties, diffusé sur Radio Courtoisie le 28 février 2007. Autour de Paul-Marie Coûteaux sont réunis Anne Muray, femme de Philippe Muray, Renaud Camus, Elisabeth Levy, Juan Asensio et Basile de Koch.
■
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
samedi, septembre 04, 2010
0
commentaires
jeudi 26 août 2010
424. Villages historiques de Shirakawa-gô et Gokayama
Les villages historiques de Shirakawa-gô et Gokayama sont inscrits au patrimoine mondial de l'humanité.
Shirakawa-gô (白川郷, litt. le village de la rivière blanche) dans la préfecture de Gifu et le village de Gokayama (五箇山, litt. la montagne aux cinq parties) dans la préfecture de Toyama sont des villages situés dans le centre du Japon au nord de la ville de Nagoya.
Ces villages sont surtout connus pour leurs maisons typiques de style architectural appelé gasshô-zukuri (合掌造り, litt. construction aux paumes des mains jointes) qui désigne les maisons au toit très pentu afin de supporter les chutes de neige très abondantes de cette région montagneuse. En effet, les montagnes et les forêts occupent 96 % du territoire dans les régions de Shirakawa et Gokayama, laissant 4 % de territoire pour les terres cultivées.
La musique de la vidéo précédente est... chinoise !
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
jeudi, août 26, 2010
0
commentaires
lundi 23 août 2010
423. Le bunraku, théâtre de marionnettes
Le bunraku (文楽) est un type de théâtre japonais datant du XVIIe siècle. Les personnages y sont représentés par des marionnettes de grande taille, manipulées à vue.
Kihachiro Kawamoto, House of Flame (1/2):
Kihachiro Kawamoto, House of Flame (2/2):
Les dessous du bunraku :
■
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, août 23, 2010
0
commentaires
422. Jun'ichirô Tanizaki
Jun'ichirô Tanizaki (谷崎 潤一郎 Tanizaki Jun'ichirô - 1886-1965) est un écrivain japonais.
Maison de Tanizaki à Kôbe :
Jun'ichirô Tanizaki, Le goût des orties (蓼喰ふ蟲, Tade kû mushi, 1929) :
Le désir de se délivrer de la souffrance physique et de l’obsession de la mort constitue le thème essentiel de l’œuvre tragi-comique Journal d’un vieux fou (1961) :
Bibliographie française
Tanizaki, Œuvres, bibliothèque de la Pléiade, Editions Gallimard, 1997, vol. 1 (Œuvres 1910-1936, Le Tatouage, Le Kilin, Le Secret, Visions d'un lit de douleur, Le Goût des orties, Yoshino, Éloge de l’ombre, Le Chat, son maître et ses deux maîtresses, etc.)
Tanizaki, Œuvres, bibliothèque de la Pléiade, Editions Gallimard, 1998, vol. 2 (Œuvres 1943-1961, Bruine de neige, La Mère du général Shigemoto, La Clef, Le Pont flottant des songes, Journal d’un vieux fou, etc.)
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, août 23, 2010
0
commentaires
421. Osamu Dazai
Osamu Dazai (太宰 治 - Dazai Osamu), né le 19 juin 1909 et mort le 13 juin 1948, est l'un des écrivains japonais les plus célèbres du XXe siècle. Il est surtout connu pour son style ironique et pessimiste, typique du watakushi shôsetsu (romans autobiographiques à la première personne), ainsi que pour une obsession pour le suicide et son sens aigu de la fantaisie.
Bande-annonce de Ningen Shikkaku (人間失格 - La déchéance d'un homme), film tiré du roman semi-autobiographique de Dazai (1948) :
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, août 23, 2010
0
commentaires
samedi 21 août 2010
420. Roberta Sá, chanteuse brésilienne
Roberta Sá (née le 19 décembre 1980) est une chanteuse brésilienne de musique populaire brésilienne (MPB), de samba et de bossa nova.
Chega de saudade :
Essa moça tá diferente est une chanson de Chico Buarque de Holanda :
■
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
samedi, août 21, 2010
0
commentaires
mardi 10 août 2010
419. Kenzaburô Ôe
Kenzaburô Ôe (大江 健三郎 - Ôe Kenzaburô) est un écrivain japonais né le 31 janvier 1935, lauréat du prix Nobel de littérature. Ce dernier a consacré celui « qui, avec une grande force poétique crée un monde imaginaire où la vie et le mythe se condensent pour former un tableau déroutant de la délicate situation humaine actuelle. » (source : Wikipédia)*
Portrait de Kenzaburô Ôe, 1994 :
Conversations with History - A conversation with Kenzaburo Oe (avril 1999) :
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
mardi, août 10, 2010
0
commentaires
mardi 20 juillet 2010
418. Musique et danses folkloriques d'Okinawa
Okinawa est un archipel japonais qui fait partie des îles Ryûkyû. Il est situé à égale distance du Japon-métropole, de la Chine continentale et de Taiwan.
Okinawa ne fait partie du Japon que depuis Meiji. Auparavant, c'était un pays indépendant, le Royaume de Ryûkyû.
Hormis l'influence japonaise, la musique d'Okinawa a bénéficié des apports de celles de la Chine et de l'Indonésie.
■ Voir aussi notre page 61 consacrée à la musique et aux danses d'Okinawa
■ Voir aussi notre page 308 consacrée au château de Shuri à Okinawa
■ Voir aussi notre page 309 consacrée aux kimonos de Ryûkyû
En savoir plus sur Okinawa en consultant Wikipédia
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
mardi, juillet 20, 2010
0
commentaires
417. Les miko, assistantes dans les sanctuaires shintoïstes
Les miko (巫女) sont des jeunes femmes au service d'un sanctuaire shintoïste.
Costume d'une miko :
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
mardi, juillet 20, 2010
0
commentaires
mardi 29 juin 2010
416. Cinéma : Mort d'un maître de thé
Sen no Rikyû (千利休 - 1522–id. 1591) était un maître de thé japonais. Il a été le principal codificateur du chanoyu (cérémonie du thé).
Extrait du film Mort d'un maitre de thé tiré du roman de Yasushi Inoue :
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
mardi, juin 29, 2010
0
commentaires
lundi 21 juin 2010
415. Le théâtre nô
Le théâtre nô ou nô (能) est un des styles traditionnels de théâtre japonais venant d'une conception religieuse et aristocratique de la vie. Le nô allie des chroniques en vers à des pantomimes dansées. Arborant des costumes somptueux et des masques spécifiques (il y a 138 masques différents), les acteurs jouent essentiellement pour les shôguns et les samouraïs. Le théâtre nô est composé de drames lyriques des XIVe et XVe siècles, au jeu dépouillé et codifié. Ces acteurs sont accompagnés par un petit orchestre et un chœur. Leur gestuelle est stylisée autant que la parole qui semble chantée. La gestuelle est entrecoupée par les fameux miiye qu'ont représenté les graveurs d'acteurs japonais. Ce sont des arrêts prolongés dans le temps du geste et de la mimique afin d'en accroître l'intensité (source : Wikipédia).
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, juin 21, 2010
0
commentaires
414. Michio Miyagi
Michio Miyagi (Miyagi Michio - 宮城道雄 - 7 avril 1894-25 juin 1956) était un musicien et compositeur de koto japonais, né dans la préfecture de Hyôgo. Il est surtout connu pour avoir été l'inventeur du jûshichigen (koto à 17 cordes), et pour son œuvre Haru no umi (Mer de printemps) pour koto et shakuhachi.
Michio Miyagi, Seoto (Le son du torrent) :
Michio Miyagi, Ochiba no odori (Danse des feuilles mortes) :
■ Voir aussi nos pages 15 et 208 :
15. Michio Miyagi « père » de la musique japonaise moderne
208. Thomas Chung et Michio Miyagi : Jour de neige
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, juin 21, 2010
0
commentaires
lundi 14 juin 2010
413. Les samouraïs
Samouraï (侍 - samurai, ou 武士 - bushi) est un mot japonais désignant un membre de la classe guerrière qui a dirigé le Japon féodal durant près de 700 ans.
The Samurai, documentaire de la chaîne télévisée américaine History (2003) :
■ Voir aussi notre page 300. Samouraïs : photos de l'époque d'Edo
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, juin 14, 2010
0
commentaires
mardi 8 juin 2010
412. Cinéma : Oda Nobunaga (1989)
Nobunaga Oda (織田 信長 - Oda Nobunaga, 23 juin 1534 - 21 juin 1582) était un daimyô important de la période Sengoku de l'histoire du Japon. Fils de Nobuhide Oda, un seigneur de guerre mineur qui ne possédait que peu de terres dans la province d'Owari, Nobunaga Oda a passé sa vie sur les champs de bataille et a conquis une grande partie du Japon avant sa mort en 1582.
Oda est le premier des trois unificateurs du Japon pendant la période Sengoku. Ces unificateurs sont, dans l'ordre, Nobunaga Oda, Hideyoshi Toyotomi (son neveu par alliance) et Ieyasu Tokugawa (dont le fils fut l'époux d'une nièce de Nobunaga Oda).
Le jour de la mort de Nobunaga Oda, à Kyôto, en juin 1582 :
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
mardi, juin 08, 2010
0
commentaires
mardi 1 juin 2010
411. Le soroban (boulier japonais)
Le soroban (そろばん), ou boulier japonais, est une évolution du boulier chinois qui a été importé au Japon au XVe siècle dans la période Muromachi. Il a pris sa forme actuelle dans les années 1930. Il ne comporte plus que le minimum de boules requises pour effectuer les opérations sur le boulier, c'est-à-dire une seule quinaire (en haut du boulier) et 4 unaires (en bas). En général un soroban a au moins une quinzaine de colonnes, mais cela peut aller jusqu'à 21, 23, 27 ou 31 colonnes. Il est en outre fortement recommandé pour la pratique du calcul mental. (source : wikipédia)
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
mardi, juin 01, 2010
0
commentaires
vendredi 28 mai 2010
410. Le Bon odori de Kôbe
O-Bon (お盆), ou simplement Bon (盆 sans le préfixe honorifique), est un festival bouddhiste japonais honorant les esprits des ancêtres. Au fil des ans, cette fête religieuse s'est transformée en un jour férié consacré à la réunion de famille durant laquelle les gens des grandes villes retournent à leur ville natale et s'occupent des tombes de leurs ancêtres. Un festival de danse, le Bon odori ou danse Bon, est traditionnellement donné pendant ces trois jours fériés.
O-Bon existe depuis plus de 500 ans et fut importé de Chine. Il commence le 13 juillet (O-Bon de bienvenue) pour se finir le 15 (O-Bon d'adieu) dans la partie est du Japon (Kanto) qui suit le calendrier lunaire. La fête est décalée d'un mois dans la partie Ouest de l'île (Kansai) : du 13 août au 15 août, calendrier solaire. Cependant une récente modification apportée aux dates de début et de fin de la fête l'a fait passer en août pour le pays tout entier afin de faire correspondre ces jours fériés avec l'époque des vacances. O-Bon partage de grandes similitudes avec le jour des morts au Mexique (source : Wikipédia)
Le Bon odori de Kôbe, le 22 août 2009. Les participants dansent sur quatre minyô (chants populaires) : 1. 相馬盆唄(福島)Souma Bon uta ; 2. みなと音頭(兵庫)Minato ondo ; 3. 鹿児島おはら節(鹿児島)Kagoshima ohara bushi ; 4. ドンパン節(秋田)Donpan bushi.
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
vendredi, mai 28, 2010
0
commentaires
lundi 24 mai 2010
409. Le sumo
Le sumo (相撲, sumô) est un sport de lutte japonais. Le combat sumo se caractérise par le gabarit des lutteurs ainsi que par les nombreux rites traditionnels qui entourent les combats. Ce sport reste très populaire au Japon, même si le baseball et le football le détrônent désormais, notamment chez les jeunes (source : Wikipédia).
Publié par
Nobuko Matsumiya
à
lundi, mai 24, 2010
0
commentaires